Wednesday, April 29, 2015

KALAU ADA ORANG CADANG NAK DATANG RUMAH KITA, APA NAK BUAT ?


Gambar ihsan Google.

Saya tak pasti samada anda pernah mengalaminya atau tidak. Katalah seorang kenalan lama kita telefon nak datang rumah esok petang. Selepas saling bertanya khabar, dia pun beritahu ..

Kenalan: Aku cadang nak pergi rumah engkau petang esok lepas 'Asar. Engkau tak kemana-mana ke ?

 
Kita: Baguslah. Kita pun dah lama tak jumpa. Aku tak ada cadang nak kemana-mana esok.

 
Kenalan: Cantik .. esok aku telefon kau kalau aku jadi datang.
Usah susah-susah .. kalau aku jadi datang pun, sorang je.

Apa tindakan yang sepatutnya kita buat selepas terima panggilan seumpama tu? Nak bersedia ke tidak ? Sebab dari kata-kata kenalan kita itu, dia tak pasti akan datang atau tidak.

Kalau kita sedia lebih-lebih, takut dia tak datang. Membazir je mee kari yang kita buat. Kalau tak sedia dan dia benar-benar datang, takkan nak bagi air kosong je. Ish .. serba salah juga dibuatnya.

Pernahkah anda mengalami situasi yang serupa? Apa tindakan yang anda buat ? Kalau belum pernah, apakah tindakan yang sepatutnya anda buat?


Monday, April 27, 2015

SIAPA KATA BERBAHASA MELAYU DENGAN BETUL ITU MUDAH ?

Gambar hiasan hasil carian Google.


Bahasa Melayu memang mudah. Buktinya orang Bangladesh yang datang ke negara kita cuma dalam beberapa bulan sahaja, sudah boleh bercakap bahasa Melayu untuk berkomunikasi. Namun begitu untuk bercakap dalam bahasa Melayu dengan betul, tidak semudah yang di sangka.

Selain dari kesukaran menggunakan kata terbitan seperti yang pernah saya bincang di sini dahulu, membuat perkataan berganda dengan betul juga tidak kurang juga sulitnya.
Mungkin bagi orang Melayu tiada masalah, tapi mengikut pengalaman saya, ia amat sukar kepada bukan Melayu kecuali mereka yang mengambil jurusan Sastera atau Pengajian Melayu di peringkat kolej atau Universiti. Kalau tak percaya sila berikan senarai perkataan di bawah kepada warga Bangladesh yang sudah tinggal 2-3 tahun di Malaysia, minta beliau lengkapkan perkataan tersebut dan lihatlah sendiri apa hasilnya.
  • awan- ?
  • beli- ?
  • bengkak-?
  • bengkang-?
  • bolak-?
  • calar-?
  • cerai-?
  • compang-?
  • corat-?
  • desas-?
  • dolak-?
  • gelap-?
  • gembar-?
  • gilang-?
  • gopoh-?
  • gotong-?
  • gundah-?
  • gunung-?
  • hal-?
  • huru-?
  • hina-?
  • hingar-?
  • hiruk-?
  • huyung-?
  • jongkang-?
  • kacau-?
  • karut-?
  • kaya-?
  • kayu-?
  • kelam-?
  • keluh-?
  • kenduri-?
  • kering-?
  • kuih-?
  • kusut-?
  • lalu-?
  • lekuk-?
  • mandi-?
  • mundar-?
  • pindah-?
  • pontang-?
  • porak-?
  • punah-?
  • remeh-?
  • rempah-?
  • remuk-?
  • riuh-?
  • rumput-?
  • saki-?
  • sampah-?
  • saudara-?
  • sayur-?
  • sedu-?
  • segar-?
  • serba-?
  • simpang-?
  • sorak-?
  • susur-
  • tali-?
  • tanah-?
  • terang-?
  • tindak-?
  • tungkus-?
  • turun-?
  • ulang-?
  • umbang-?
  • warna-?
Entah-entah ada orang yang Melayu yang tidak tahu sesetengah dari perkataan berganda di atas. 

Friday, April 24, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 11.




Bersambung dari entri ini.


PELAJARAN 11. Huruf 'us' jadi 'uih'

Seterusnya orang N9 juga akan menukarkan sebutan huruf 'us' di hujung sesuatu perkataan kepada huruf 'uih'.

Contoh:

bagus > baguih
berambus > boghambuih
bungkus > bungkuih
gajus > gajuih
halus > haluih
kambus > kambuih
kurus > kughuih
lulus > luluih
mampus > mampuih
putus > putuih

Saya tidak terjumpa pengecualiannya. 


Tuesday, April 21, 2015

SEMAKIN HARI SEMAKIN SENANG.



 Siapa pernah ada pengalaman mesen kelapa macam ni ?



Orang kita semakin lama semakin senang. Cuba tengok peringkat-peringkat menuju kesenangan itu dalam hal menyediakan makanan.

Peringkat 1. Mula-mula kita kait atau panjat pokok ambil nyior, lepas tu kupas, kukur, ramas dan perah. Barulah dapat santannya untuk menggulai lauk. 

Peringkat 2. Beli nyior bulat, lepas tu mesin kat rumah.

Peringkat 3. Beli nyior dah siap mesin kat kedai. Perah kat rumah.

Peringkat 4. Beli santan yang fresh atau kotak.

Peringkat 5. Beli lauk, makan kat rumah. Nasi masak sendiri kat rumah.

Peringkat 6. Keluar makan kat kedai.

Peringkat 7. Last-last order pizza, makan kat rumah atas katil sambil tengok tv rancangan Maharaja Lawak Mega.

Lepas ni tak tahulah macamana pulak agaknya.


Friday, April 17, 2015

MENYARING PADI DAN ANTAH MELALUI PENGALAMAN MEMANCING.

Gambar sekadar hiasan.

Bagi kaki pancing, mereka selalunya akan pergi secara berkumpulan bila memancing di tempat-tempat yang jauh atau ke lokasi-lokasi yang terpencil di pendalaman. Selain dari dapat berkongsi kos, langkah keselamatan; pergi memancing bersama kawan-kawan adalah satu daripada keseronokan memancing. Semasa perjalanan di dalam kenderaan, kadang-kadang mereka tidak tidur semalaman kerana seronok berborak.  Benda yang disembangkan tentulah berkaitan dengan hal ehwal memancing. Kadang-kadang cerita yang sama diulang berberapa kali namun ia tetap tidak pernah menjemukan.

Akan tetapi kalau mendapat kawan yang berperangai hodoh, tentulah ia akan menimbulkan ketidakseronokan kepada semua ahli dalam kumpulan.

Misalnya ada kawan memancing yang bila hanya dia seorong dapat banyak ikan, sedangkan orang lain langsung tak dapat, dia akan berkata ...

".. kita memancing ni rezeki masing-masing .. kalau tak dapat tu terimalah hakikatnya yang rezeki kita tidak ada".

Akan tetapi bila dia tak dapat langsung dan dalam masa yang sama orang lain pula dapat banyak, dia akan berkata ...

"Kita memancing dalam satu grup ni, susah senang kita bersama. Hati gajah sama dilapah, hati kuman sama dicicah. Sepatutnya semua hasil tangkapan kita kena bagi sama banyak"

Saya rasa begitulah kaedahnya kalau kita hidup dalam satu negara pesekutuan. Mana-mana negeri janganlah pulak bersikap seperti kawan pemancing yang berperangai hodoh tu. Bila negeri dia banyak hasil, dia kata lain tapi bila negeri dia tak ada hasil dia kata lain pula. Dan ingatlah bahawa hasil yang kita ada itu mungkin tidak kekal selama-lamanya.  Ia mungkin kehabisan atau tidak laku di pasaran kerana tiada permintaan atas pelbagai sebab. Siapa tahu, kerana itu semua adalah hak milik mutlak  Allah belaka. Allahua'lam.




.

Thursday, April 16, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 10.


Bersambung dari entri ini.

PELAJARAN 10.
Huruf 'is' di hujung perkataan ditukar sebutannya kepada 'ih'


Saya juga perhatikan orang N9 akan menukarkan sebutan huruf 'is' di hujung sesuatu perkataan kepada huruf 'ih'.

Contoh:

bengis > bongih
habis > habih
keris > korih
kudis > kudih
lapis > lapih
manis > manih
manggis > manggih
tepis > topih
tiris > tirih
waris > waghih

Pengecualian: Puas saya fikirkan, tapi tidak terjumpa pengecualiannya.



.

Wednesday, April 15, 2015

WW # 118: MARI LIHAT ORANG BALING IKAN.

.
 
 
 
 

Tuesday, April 14, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 9.


Entri ini adalah sambungan dari entri ini.
 


PELAJARAN 9:  Huruf 'r'  tak ada bunyi.

Huruf 'r' yang berada di hujung perkataan juga tidak dibunyikan atau tak berapa nak dengar sebutannya. Kalau nak bunyikan pun, saya rasa tak ada masalah, dengan syarat janganlah tebal sangat.

Contoh:

bakar > baka
gebar > goba
khabar > koba
keluar > kolua
lempar > lempa
pagar > paga
seluar > selua
besar > bosa
gambar > gamba
sambar > samba.



Thursday, April 9, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 8.



Entri sebelumnya ada di sini.

PELAJARAN 8. Perkataan Inggeris di Negeri Sembilankan.

Akibat pengaruh Bahasa Inggeris, orang N9 juga banyak mengambil dan menukarkan bahasa Inggeris ke dalam lidah orang N9 dengan makna yang asal atau sedikit berlainan.

Contoh:

1. Celait - torch light
2. Koporit - Culprit
3. Singgam - Chewing gum
4. Motan - Important *
5. Keriya - Carrier
6. Kona -   Corner
7. Alikaca - Agriculture
8. Soja - Soldier
9. Stemet - Estimate
10. Belen - Balance
11. Stedeng - Steering
12. Hendal - Handle.
13. Podeksen - Port Dikson.
14. Celen - Challange.
15. Selenda - Surrender
16. Kerop - Care of.
17. Roba - Rubber
18. Sekoya - Square

* Perkataan 'motan' mungkin juga diambil dari perkataan Arab 'matan'. Perkataan-perkataan lain seperti kona, belen atau celen mungkin juga turut digunakan secara umum di seluruh negara.

Tuesday, April 7, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 7.



Bersambung dari entri ini.

PELAJARAN 7
. Menghilangkan bunyi huruf 'l' di hujung perkataan.


Orang N9 juga saya perhatikan tidak membunyikan atau tidak menekankan bunyi huruf 'l' yang berada di hujung perkataan. Akan tetapi kalau nak bunyikan pun saya rasa tak ada masalah, tapi janganlah tebal sangat.

Contoh:


bedal > boda
gumpal > gumpa
handal > handa
kapal > kapa
madal > mada
mahal > maha
pangkal > pangka
pintal > pinta
tebal > toba
tungkal >tungka

Pengecualian: Perkataan 'kawal' tetap kawal bukan 'kawa' dan 'bebal' bukan 'boba'. Saya tak pasti perkataan 'sundal' tukar jadi 'sunda' ke tidak kerana perkataan sunda tu turut dipakai pada nama sebuah pulau di Indonesia.


Sunday, April 5, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 6.



Sambungan dari entri ini. Pelajaran kali pendek sahaja tapi menarik dan penting untuk mencapai ketepatan sebutan dalam percakapan.

PELAJARAN 6.  Sebutan huruf 'ua'  jadi 'o'

Umumnya orang N9 akan menukar sebutan 'ua' di dalam satu-satu perkataan kepada 'o' sahaja. Lihat beberapa contoh yang saya berikan seperti di bawah.

Buaya - boyo.  Contoh: Boyo darek banyak sekarang ni.
Kuala - kolo.  Contoh: Bilo kau nak poie Kolo Kopih.
Kuasa - koso. Contoh: Tak koso den masuh keto tongahari buto ni do.
Puasa - poso. Contoh: Dah habih poso onam lom ?
Suara - sogho. Contoh: Sogho sapo monghoghik-hoghik kek kopuk tu ?

Pengecualian:  Muara bukan moro, puaka bukan poko, suasa bukan soso. Bila ada pengecualian itu, kenalah berhati-hati kerana pengecualian ini hanya boleh dikesan atau dipelajari melalui pergaulan dengan orang yang bercakap N9.

Friday, April 3, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 5.




Entri ini adalah sambungan dari entri ini.


PELAJARAN 5Huruf 'e' taling tidak berubah sebutannya.

Dalam bahasa N9, saya perhatikan semua 'e' taling tak berubah sebutannya. Ini penting !

Contoh:

becok
bengkok
cemat
hebat
lebar
merah 
perak
sekeh
sepak
cerek
gelek
hebat
lengah
leret
seret

Kadang-kadang ada juga kawan-kawan yang bukan orang N9 yang cuba menukarkan sebutan huruf 'e' taling kepada 'o'. Buruk benar bunyinya. Contoh. "Apo morah (maksudnya merah) bona baju kau ni".




Thursday, April 2, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 4.



Ada pun entri ini adalah sambungan dari entri ini.

PELEJARAN 
4:
  Huruf ' Ä• ' (pepet) jadi huruf 'o'. 


Saya juga perhatikan, orang N9 akan menukarkan sebutan huruf 'Ä•'  kepada huruf 'o'. Fenomena ini lumrah. Bahkan hampir semua sebutan huruf 'Ä•' pepet menjadi 'o'.

Contoh:

bĕla - bolo
bĕsar - bosar
cĕrok - coghok
dĕkat - dokek
dĕra - dogho
dĕpan - dopan
gĕlak - golak
gĕmok - gomok
kĕra - koro
pĕtai - potai
mĕrĕkah - moghokah
pĕlĕpah - polopah
pĕta - poto
sÄ•bÄ•lah - sobolah 
sĕdĕkah -sodokah
sÄ•mÄ•nggah - somonggah 
tĕka - toko
tĕlur - tolo.

Saya tak berjumpa pengecualiannya.
  
Peringatan:  Kalau huruf vokal  'e' (taling) jangan pulak suka-suka nak ditukar sebutannya menjadi 'o'. Misalnya 'besan' tetap disebut 'besan'. Tak boleh tukar jadi 'bosan', walau pun kadang-kadang ada betulnya. Sebab itu
dalam kamus dialek Negeri Sembilan itu, tiada perkataan yang ada huruf Ä• pepet kerana semua telah saya tukarkan kepada huruf 'o' untuk mengelakan kekeliruan.




Sumber: Sini.



Wednesday, April 1, 2015

MARI BELAJAR BAHASA NEGERI SEMBILAN: PELAJARAN 3.


Untuk makluman, entri ini merupakan sambungan dari entri ini.


PELAJARAN  3: huruf 'as' jadi huruf 'eh'.

Diperhatikan juga, orang N9 bila bertemu  huruf 'as' di hujung setiap perkataan akan menukarkan sebutannya kepada huruf 'eh'.

Contoh:

atas - ateh
balas - baleh
bingkas - bingkeh
buas - bueh
cantas - canteh.
culas - culeh
kapas - kapeh
kipas - kipeh
kupas - kupeh
libas - libeh 
lepas - lopeh
malas - maleh
pangkas - pangkeh
pintas - pinteh 

Dalam hal ini pun ada pengecualiannya. Tak ada petua tertentu, cuma kena ingat sahaja.

Contoh:

awas tak boleh tukar jadi aweh
belas tak boleh tukar jadi beleh
bebas tak boleh tukar jadi bebeh
kebas tak boleh tukar jadi kebeh
tewas tak boleh tukar jadi teweh.